| Первое послание Паула ТиметеюГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 Моему истинному сыну в вере Тиметею.  | 
| 3  | 
| 4 не расточать своё время на всевозможные мифы и бесконечные родословные. Это лишь порождает споры, а не способствует успеху дела Всевышнего, которое строится на вере. | 
| 5 Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры. | 
| 6 Но некоторые люди, оставив всё это, стали заниматься бессмысленными разговорами. | 
| 7 Они хотят быть учителями Закона, но сами не разбираются ни в том, о чём говорят, ни в том, что так решительно утверждают. | 
| 8 Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться. | 
| 9 Мы знаем также, что Закон существует не для праведных, а для его нарушителей и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца или матери, или же других людей, | 
| 10 для развратников, гомосексуалистов, работорговцев, лжецов, клятвопреступников и всех, кто занимается тем, что противоречит здравому учению | 
| 11 и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Всевышнего, достойного всякой хвалы. | 
| 12  | 
| 13 несмотря на то что я прежде был кощунником, гонителем и наглецом. Но ко мне была проявлена милость, потому что я действовал по незнанию и неверию. | 
| 14 Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исы Масиха. | 
| 15 Правильно и достоверно изречение: Иса Масих пришёл в этот мир, чтобы спасти грешников, самый худший из которых – я. | 
| 16 Но для того ко мне и была проявлена такая милость, чтобы на мне, худшем из грешников, Иса Масих показал, как велико Его терпение и чтобы другие, видя это, тоже поверили и получили вечную жизнь. | 
| 17 Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Аминь. | 
| 18  | 
| 19 сохраняя свою веру и чистую совесть. Некоторые её отвергли, и в результате их вера потерпела кораблекрушение. | 
| 20 Среди них Гименей и Искандер, которых я предал во власть сатаны, чтобы они научились не кощунствовать. | 
| 1-е ТимофiюРозділ 1 | 
| 1  | 
| 2 до Тимофі́я, щирого сина за вірою: благода́ть, милість, мир від Бога Отця і Христа Ісуса, Господа нашого! | 
| 3  | 
| 4 і не зверта́ти уваги на ви́гадки й на родоводи безкраї, що викликують більше сварки́, ніж збудува́ння Боже, що в вірі воно. | 
| 5 Ціль же нака́зу — любов від чистого серця, і доброго сумління, і нелукавої віри. | 
| 6 Дехто в тім прогрішили були та вдалися в пустомо́вність, — | 
| 7 вони забажали бути вчителями Зако́ну, — та не розуміли ні того, що́ говорять, ні про що запевня́ють. | 
| 8 А ми знаємо, що добрий Зако́н, коли хто зако́нно вживає його, | 
| 9 та ві́дає те, що Зако́н не покладений для праведного, але для беззако́нних та для неслухня́них, нечестивих і грішників, безбожних та нечистих, для знева́жників батька та зневажників матері, для душогубців, | 
| 10 розпусників, мужоложників, розбійників, неправдомовців, кривоприсяжників, і для всього іншого, що противне здоровій науці, | 
| 11 за славною Єва́нгелією блаженного Бога, яка мені зві́рена. | 
| 12 Я дяку складаю Тому, Хто зміцнив мене, — Христу Ісусу, Господу нашому, що мене за вірного визнав і поставив на службу, | 
| 13 мене, що давніше був богознева́жник, і гноби́тель, і напасни́к, але був помилуваний, бо я те чинив нетяму́чий у невірстві. | 
| 14 І бага́то збільши́лась у мені благодать Господа нашого з вірою та з любов'ю в Христі Ісусі. | 
| 15 Вірне це слово, і гі́дне всякого прийняття́, що Христос Ісус прийшов у світ спасти́ грішних, із яких перший — то я. | 
| 16 Але я тому́ був помилуваний, щоб Ісус Христос на першім мені показав усе довготерпіння, для при́кладу тим, що мають увірувати в Нього на вічне життя. | 
| 17 А Цареві віків, нетлінному, невиди́мому, єдиному Богові честь і слава на вічні віки. Амінь. | 
| 18 Цього нака́за я передаю тобі, сину мій Тимофіє, за тими пророцтвами, що про тебе давніше були, щоб ними провадив ти добру війну, | 
| 19 маючи віру та добре сумління, якого дехто відкинулися та й розбилися в вірі. | 
| 20 Серед них Гімене́й та Олександер, яких я передав сатані, щоб навчились вони не зневажати Бога. | 
| Первое послание Паула ТиметеюГлава 1 | 1-е ТимофiюРозділ 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2 Моему истинному сыну в вере Тиметею.  | 2 до Тимофі́я, щирого сина за вірою: благода́ть, милість, мир від Бога Отця і Христа Ісуса, Господа нашого! | 
| 3  | 3  | 
| 4 не расточать своё время на всевозможные мифы и бесконечные родословные. Это лишь порождает споры, а не способствует успеху дела Всевышнего, которое строится на вере. | 4 і не зверта́ти уваги на ви́гадки й на родоводи безкраї, що викликують більше сварки́, ніж збудува́ння Боже, що в вірі воно. | 
| 5 Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры. | 5 Ціль же нака́зу — любов від чистого серця, і доброго сумління, і нелукавої віри. | 
| 6 Но некоторые люди, оставив всё это, стали заниматься бессмысленными разговорами. | 6 Дехто в тім прогрішили були та вдалися в пустомо́вність, — | 
| 7 Они хотят быть учителями Закона, но сами не разбираются ни в том, о чём говорят, ни в том, что так решительно утверждают. | 7 вони забажали бути вчителями Зако́ну, — та не розуміли ні того, що́ говорять, ні про що запевня́ють. | 
| 8 Мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться. | 8 А ми знаємо, що добрий Зако́н, коли хто зако́нно вживає його, | 
| 9 Мы знаем также, что Закон существует не для праведных, а для его нарушителей и для непокорных, для нечестивых и грешных, для тех, кто не признаёт ничего святого, и для безбожников, для убийц своего отца или матери, или же других людей, | 9 та ві́дає те, що Зако́н не покладений для праведного, але для беззако́нних та для неслухня́них, нечестивих і грішників, безбожних та нечистих, для знева́жників батька та зневажників матері, для душогубців, | 
| 10 для развратников, гомосексуалистов, работорговцев, лжецов, клятвопреступников и всех, кто занимается тем, что противоречит здравому учению | 10 розпусників, мужоложників, розбійників, неправдомовців, кривоприсяжників, і для всього іншого, що противне здоровій науці, | 
| 11 и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Всевышнего, достойного всякой хвалы. | 11 за славною Єва́нгелією блаженного Бога, яка мені зві́рена. | 
| 12  | 12 Я дяку складаю Тому, Хто зміцнив мене, — Христу Ісусу, Господу нашому, що мене за вірного визнав і поставив на службу, | 
| 13 несмотря на то что я прежде был кощунником, гонителем и наглецом. Но ко мне была проявлена милость, потому что я действовал по незнанию и неверию. | 13 мене, що давніше був богознева́жник, і гноби́тель, і напасни́к, але був помилуваний, бо я те чинив нетяму́чий у невірстві. | 
| 14 Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исы Масиха. | 14 І бага́то збільши́лась у мені благодать Господа нашого з вірою та з любов'ю в Христі Ісусі. | 
| 15 Правильно и достоверно изречение: Иса Масих пришёл в этот мир, чтобы спасти грешников, самый худший из которых – я. | 15 Вірне це слово, і гі́дне всякого прийняття́, що Христос Ісус прийшов у світ спасти́ грішних, із яких перший — то я. | 
| 16 Но для того ко мне и была проявлена такая милость, чтобы на мне, худшем из грешников, Иса Масих показал, как велико Его терпение и чтобы другие, видя это, тоже поверили и получили вечную жизнь. | 16 Але я тому́ був помилуваний, щоб Ісус Христос на першім мені показав усе довготерпіння, для при́кладу тим, що мають увірувати в Нього на вічне життя. | 
| 17 Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Аминь. | 17 А Цареві віків, нетлінному, невиди́мому, єдиному Богові честь і слава на вічні віки. Амінь. | 
| 18  | 18 Цього нака́за я передаю тобі, сину мій Тимофіє, за тими пророцтвами, що про тебе давніше були, щоб ними провадив ти добру війну, | 
| 19 сохраняя свою веру и чистую совесть. Некоторые её отвергли, и в результате их вера потерпела кораблекрушение. | 19 маючи віру та добре сумління, якого дехто відкинулися та й розбилися в вірі. | 
| 20 Среди них Гименей и Искандер, которых я предал во власть сатаны, чтобы они научились не кощунствовать. | 20 Серед них Гімене́й та Олександер, яких я передав сатані, щоб навчились вони не зневажати Бога. |